Evader Posted July 19, 2006 Share Posted July 19, 2006 1. I've noticed Tierra de los muertos is complete! But I only have three parts, will I be able to get everything? 2. I've noticed Howard's saga is NOT complete! Is that correct? I hope there'll be more soon. I am also loking forward to Monkey Island! 3. Would it be posible to release transcribes of the shows? I think I missed few great jokes cause I didn't really understod what's been said. Thanks for the answers, especially to MJ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
MJ Posted July 19, 2006 Share Posted July 19, 2006 1. I've noticed Tierra de los muertos is complete! But I only have three parts, will I be able to get everything? Short Answer: Yes Long Answer: Yes, you will! Eventually. Nightlight's taking a brief break between radio series at the moment while I shuffle the website a bit. So a few things will be going online - a Tierra page for one, a 3D project page for two, and a new menu image if I can convince Sal. The poor guy, he doesn't know that yet. He's going to wake up, get onto the forums and read. 'New menu!?? Is he serious?!! Aww, damn!!' I've actually just started scripting the sequal to Tierra de los Muertos. So yeah, more Tierra in the future. 2. I've noticed Howard's saga is NOT complete! Is that correct? I hope there'll be more soon. I am also loking forward to Monkey Island! Short Answer: Yes Long Answer: You are correct. The Howard Saga is NOT complete. Parts 3 and 6 have never been online... that's because they're not finished yet. They're both recorded, they're just sitting on the computer waiting for my attention. Part 3 will come first. It's completely edited, and there's a blooper reel as well. 3. Would it be posible to release transcribes of the shows? I think I missed few great jokes cause I didn't really understod what's been said. Short Answer: Maybe Long Answer: Now by 'transcribes' I assume you mean 'scripts'? At the moment there's no plan to put the scripts online, in any form other than radio plays, purely because I'm a bit worried about people taking the scripts and recording their own version of them. Plus another reason is that the more radio plays we do, the more the scripts are treated as kind of guidelines. There are many lines that are thrown in while we're recording, and as a result, don't even appear in the script. I have had a thought about maybe putting a book together of Lost Cause: The Entire Damn Saga, which will also have notes on the development process of all of Lost Cause. It's just a thought at this stage. Any other questions, gentle readers, while I'm at it? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Evader Posted July 19, 2006 Author Share Posted July 19, 2006 Thank you very much for the answers, those are really great news and I'm loking forward to anything coming from nightlight! About the TRANSCRIPTS (I apologioze, I had to consult the dictionary), I would like to get exact lines as done in the shows. Sometimes it's hard to understand what is going on. For example: in the first Lost Cause episode after No. 2 says: "We've just heard the word that princess Leer is hiding on the ship..." I don't understand one word he said after. This could be accounted to the fact english is not my 1st language. Anyway, I thought it would be cool to have it all written down, if not for anything else, then for record... Link to comment Share on other sites More sharing options...
MJ Posted July 19, 2006 Share Posted July 19, 2006 Ah, I see. In that case, yes, transcript would be the better word. No, transcripts will not go online, mostly because I don't have them. I've got the scripts, but the finished radio show tends to be a little different. We add in lines as we're recording. I'm listening to it now. Number Two's exact line is: 'Hello, Vicks Vapour! This is Number Two! We just got word that Princess Leer is hiding on the ship and and uh so get her and look, I really don't appreciate being left here by myself, okay? I mean, just for that, go and look out the window! I'm aiming a pressed fruitbowl in your general direction!' Now since English isn't your first language, I can see how you'd have a problem with the term 'pressed fruitbowl'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Evader Posted July 20, 2006 Author Share Posted July 20, 2006 Haha, a good one! Yeah, it made me wonder. It's ok, such things don't really affect enjoyment in the shows. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MJ Posted July 21, 2006 Share Posted July 21, 2006 I don't know whether to be disturbed or not that you didn't ask me what a pressed fruitbowl is. Heck, I wish I didn't know the answer. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Evader Posted July 21, 2006 Author Share Posted July 21, 2006 I'm not sure I want to know.... But I can assume from the way it's been used! Link to comment Share on other sites More sharing options...
MJ Posted July 21, 2006 Share Posted July 21, 2006 Yeah, you probably assumed right. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.