Jump to content

Home

Traduice in french :)


jedilegendes

Recommended Posts

Hi:)

 

 

As you know, the TSL patch (to add the cut scenes the game) was released but it is in English ^ ^ I'm French so I seek some volunteers to help me translate these sentences ^ ^ In the limit a small tutorial how to translate sentences using the software enough: p

 

Thank you in advance :thmbup1:

Link to comment
Share on other sites

En gros tu veut traduire les phrases d'un mod ou d'un patch en français et les réintégrer ?

 

translation : i think he wants to translate the text contained in a mod or in a patch to be compatible with his "french" version of the game.

 

If i am wrong tell me.

Si je me trompe dit le moi.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Donc, tu veux que quelqu'un traduise le patch non-officiel qui a ete fait pout TSL?

 

Si c'est le cas, notes que ceci est le forum d'un outil particulier (Kotor Tool) et je me permet de deplacer la presente discussion dans le forum dedie aux demandes de mods. Dans le cas contraire, n'hesites pas a me contacter via PM.

 

Ceci dit, avant que quelqu'un entreprenne un tel travail de traduction, il te faudrait egalement la permission des createurs du patch a moins que ce soit pour usage personnel seulement...simple formule de respect et de courtoisie entre moddeurs qui evite de creer du ressentiment inutile et non voulu.

 

 

English translation of what I posted above:

So, you' are looking for someone to translate the unnoficial patch that was made for TSL?

 

If that's the case, please take note that this is a forum dedicated to a specific tool (Kotor Tool) and that I am therefore allowing myself to move your thread to the mod request forum. If I am wrong, please do not hesitate to contact me via PM.

 

That being said, in order for someone to undertake such a translation work, you also need the permission of the patch creators unless it is for personal use only...it is a simple formula of respect and courtesy applicable amongst modders in order to avoid creating unneeded and unwanted resentment.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...