Jump to content

Home

The Greek Alphabet


The Doctor

Recommended Posts

I managed to translate 'The Doctor' into a reasonable approximation of the Greek spelling (if I have it wrong, please tell me, and tell me how to fix it), and made it my custom title. I wanted to change it to 'Doctor Who?', but couldn't seem to find what W or H translate to. I know that there is no direct corresponding character for the letter C, but Kappa is used for that, I think. Does anybody know what functions as W and H in the Greek alphabet?

Link to comment
Share on other sites

द डोँक्टर

 

That's the Doctor is the Devnagari Letters. You may not be able to see those here, if so, check this:

 

Viewing Indic Text From Wikipedia

 

* Go to Start > Control Panel.

* If you are in "Category View" select the icon that says "Date, Time, Language and Regional Options" and then select "Regional and Language Options".

* If you are in Classic View select the icon that says "Regional and Language Options".

* Select the "Languages" tab and make sure you select the option saying "Install files for complex script and right-to-left languages (including Thai)". A confirmation message should now appear - press "OK" on this confirmation message.

* Allow the OS to install necessary files from the Windows XP CD and then reboot if prompted.

 

If it's still not possible, I'll ge you an image if you want. That Greek looks pretty good, tho.

Link to comment
Share on other sites

Theres no point translating the letters "The Doctor" into Greek letters. You should use the greek words for the doctor if you want to use greek letters. Being of Turkish Cypriot heritage, I know a *little* greek and can tell you phonetically "Doctor Who" is "Giatros Opoios"

 

This Link is greek-english-greek translator and includes the romanised, greek and ancient greek letters of every word.

 

hope that helps...

 

wasnt the Doc from Galifrey....why are you writing his name in Greek....weird :p

 

mtfbwya

Link to comment
Share on other sites

I don't know Gallifreyan script, or I would. They're similar to Greek, I know that, so it's close enough :xp:

 

Thanks for the help, guys! I appreciate it!

 

EDIT: I used the translator you gave me, Astro, and the closest to Doctor I could find in ancient Greek (which is what I want to use) is heal, which is εθεράπευσα (etherapefsa). Is there some way I can make it into 'Healer', instead? I don't know the rule for that, and the translator doesn't give me anything. And is there any place online where I can translate whole sentences into ancient Greek?

 

EDIT2: I found this: Διδάκτορας. It's the title form of the term 'doctor'. The other part, ποιος, is 'who'. Can someone who knows more about Greek let me know if Διδάκτορας ποιος is an acceptable translation for 'doctor who'?

Link to comment
Share on other sites

lolz.... Doctors wrent called Doctors in ancient times, thus the dilemma. Why do you want ancient greek ??

 

Old High Gallifreyan had 10,000,000 letters in its alphabet and worked well as code for computer programs. Old Low Gallifreyan is another language that was once used. But the Modern Gallifreyan Omegabet has only 1,000,000 characters. Messages are writen in equations that must be solved to be deciphered. This half writing, half math language is very precise but not very practical. Gallifreyans use 208 language tenses....

 

since words in omegabet and previous are essentially matehematical equations, this is why they resemble greek lettering - because Greek lettering is used in earthly mathematical expression. Thus, unless you want to impress Greek Docotor Who fans, writing it in greek or transposing english into greek makes no sense... ah well, whatever rocks your boat :p

 

mtfbwya

Link to comment
Share on other sites

since words in omegabet and previous are essentially matehematical equations, this is why they resemble greek lettering - because Greek lettering is used in algebraic/mathematical expression !!! This, unless you want to impress Greek Docotor Who fans, writing it in greek or transposing english into greek makes no sense... ah well, whatever rocks your boat :D

 

mtfbwya

 

Heh, it's for the exoticism. See, people think he's all smart and geeky cool and all and he has his name in Greek, which is like, uber-different. I do it all the time. My blog's name is in Latin, look at my siggy. I was also planning to name my next UT2004 skin in Sanskrit, but I couldn't find a name short enough, suitable and yet unique...

Link to comment
Share on other sites

 

**** Wiki.

 

I got my link after consulting a friend who is DW fan. He always carries on about this page. Its looks like thw rainbow flag but the different colours actually correspond to the source (eg. episode, novel etc). Despite it colors its content is praiseworthy for its detail. I found it very interesting to read, and Im not really a huge DW fan, tho THE MASTER and his awesome goatee pwn all your sorry a$$es :p

 

mtfbwya

Link to comment
Share on other sites

lolz. It seems canon arguments plague every geeky universe :p

 

In SW case, Lucasfilm Licensing has come up with some canon guidelines which we quite happily apply with SW canon queries at the EU forum :)

 

In that linkied multicolored site, the person is listing his sources, not discussing its canonicity. I daresay, no true or "official" canon guidelines exist for DW, since it was written by so many people over such a long period of time. It comes down to fanboy speculation, which is never desirable :D

 

mtfbwya

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...