Zoom Rabbit Posted August 17, 2003 Share Posted August 17, 2003 Doubt it. The benefits of trepanation toward the attainment of spiritual awakening are tenuously documented at best. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wacky_Baccy Posted August 17, 2003 Share Posted August 17, 2003 Posted by Zoom Rabbit Exactly, what Lynk said--what does it mean? *(Picks up Kingpin and shakes him.)* What is lave? What is lave? Answer me, pink skin! /me thinks Zoomie may have watched a little too much Enterprise... o.0 *(Looks around at everyone staring. Puts Kingpin down and brushes him off. Gives him money.)* I mean, if you feel so inclined as to enlighten us unto the definition of that particular expression, my fellow human primate.z + lave = zlave = slave, I think... Thus in the original, "King's Slave"... Though I could be mistranslating this peculiar mode of communication *wanders off to find food* Link to comment Share on other sites More sharing options...
El Sitherino Posted August 17, 2003 Share Posted August 17, 2003 i chose Kjølen-kun that way it's different but people will still know who you are Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZBomber Posted August 17, 2003 Share Posted August 17, 2003 Lave is actually the plural version of.... uh..... nevermind. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redwing Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 Lave from Lavar, "to wash" in Spanish. He/she washed. edit: If I'm wrong, DSS or DD can correct me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Surfnshannon Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 Just keep it the same - its kewl to stick with what you have so that others will remember you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RicardoLuigi... Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 keep your name. it's good the way it is now. or change it if you want. whatever. why am i so agreeable? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wacky_Baccy Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 Posted by Redwing Lave from Lavar, "to wash" in Spanish. He/she washed. edit: If I'm wrong, DSS or DD can correct me. Or just "lave" -- "wash", en français ("To wash" is "laver" in French btw ^^) And Zed, I think you may have been thinking of larvæ... But if not, feel free to tell us what you *were* thinking of. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RicardoLuigi... Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 "To wash" is "laver" in French isn't it "se laver"? and then it's je me lave, tu te lave, il/elle/on se lave, nous nous lavons, vous vous lavez, ils/elles se lavent? and that's if they're washing themselves. otherwise if they're washing something besides themselves, like clothes or something, then it'd be different. or is it the other way around. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RicardoLuigi... Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 "To wash" is "laver" in French isn't it "se laver"? and then it's je me lave, tu te lave, il/elle/on se lave, nous nous lavons, vous vous lavez, ils/elles se lavent? and that's if they're washing themselves. otherwise if they're washing something besides themselves, like clothes or something, then it'd be different. or is it the other way around. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wacky_Baccy Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 Git. And it may well be, but that's not what my memory of French class tells me, and not what BabelFish said when I checked what "lave" was from French to English... Hmm... I didn't bother trying to remember what it should be when in context, cos it seemed too trivial, so I may very well be technically wrong Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wacky_Baccy Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 Git. And it may well be, but that's not what my memory of French class tells me, and not what BabelFish said when I checked what "lave" was from French to English... Hmm... I didn't bother trying to remember what it should be when in context, cos it seemed too trivial, so I may very well be technically wrong Link to comment Share on other sites More sharing options...
RicardoLuigi... Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 *shrug* whatever. i don't trust babelfish, mainly because it doesn't really take it into context, it just gives you one translation of the word, like if i typed in "tie", i could mean neck tie, or a tie as in a score, but they'll only give one. and if it's in a sentence like i say "the score was at a tie", then i mean the score is tied, not a neck tie, but they could possibly give you the word for neck tie. anyway...i just thought i'd post the whole "se lave" post because i was bored and there was nothing else to do Link to comment Share on other sites More sharing options...
RicardoLuigi... Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 *shrug* whatever. i don't trust babelfish, mainly because it doesn't really take it into context, it just gives you one translation of the word, like if i typed in "tie", i could mean neck tie, or a tie as in a score, but they'll only give one. and if it's in a sentence like i say "the score was at a tie", then i mean the score is tied, not a neck tie, but they could possibly give you the word for neck tie. anyway...i just thought i'd post the whole "se lave" post because i was bored and there was nothing else to do Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wacky_Baccy Posted August 18, 2003 Share Posted August 18, 2003 "First rule of Aresen: Never take ANYTHING seriously", least of all me So, though I failed to make it clear, I was being a little sarcastic - no offence was intended =) And I was in a much worse mood earlier, so I was feeling a little bitchy Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zoom Rabbit Posted August 19, 2003 Share Posted August 19, 2003 Moi, je pense que le mot 'lave' utulisé ici n'est pas le verbe 'se laver' qui on utulise en fançais. 'Zoomz Lave' est un nom (j'ai raison?) donc le 'Lave' indique une chose, pas un verbe. La question reste encore...qu'est-ce qui est fo*tre LAVE?!? (Obviously I'm joking.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Echuu Shen-Jon Posted August 19, 2003 Share Posted August 19, 2003 Originally posted by Philocleon Kjølen. Deffinately. You just gotta love that "ø" thing. Ha, "ø"'s a normal letter in Danish. It's pronounce (if you know French) like sUEre ( if I spell it correctly ) Oh, and Kjølen - Keep your name Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kjølen Posted August 19, 2003 Author Share Posted August 19, 2003 but in Norwegian the "ø" is pronounced "oh" XD Koh-len Link to comment Share on other sites More sharing options...
gorganfloss Posted August 20, 2003 Share Posted August 20, 2003 Jimmy is a good name. Go with Jimmy. Or "Gorgan's B*tch" or "Floss' Love Slave". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redwing Posted August 20, 2003 Share Posted August 20, 2003 I have and always will pronounce it "K'jolen" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.