Jump to content

Home

Recommended Posts

Posted

In the german version of Escape they made a funny translation error. In his introduction, Charles L. Charles claims he is the future Governor of Monkey Island™!

Watching an english playthrough I suddenly remembered that small moment from 2000. Back then I didn't think it was an error at all. I was like, "Huh! Interesting!".

Today I'm happy to discover that I wasn't misremembering things. Hear it for yourself in the video below :)

 

  • Like 4
Posted

Interesting! Whereas he already has a fancy church there and religion and politics should not be mixed - not even on Monkey Island! ☝️

 

I'm currently playing "Tales" on the iPad (which works pretty well, actually!). Every now and then I switch to the German dubbing, just for fun. But unfortunately it's not very well done and every third sentence is chopped off because the sentences in English are shorter and no one has adjusted that. 😒

  • Haha 2
  • Sad 1
Posted
3 minutes ago, Vainamoinen said:

Also, the subtitles call Guybrush "Mr. Threepword". 😊

That was my typo :guybrush: I couldn't find a german, no-commentary playthrough with subtitles turned on, so I wrote them myself.

  • Like 1
  • Haha 1
Posted
2 minutes ago, Marius said:

That was my typo :guybrush: I couldn't find a german, no-commentary playthrough with subtitles turned on, so I wrote them myself.

Funny how even the biggest fans can't get his name right! Poor, poor Goalbrush! 😟

  • Haha 2
Posted
9 minutes ago, BillyCheers said:

Funny how even the biggest fans can't get his name right! Poor, poor Goalbrush! 😟

On that note, SURELY at some point in Return he'll get called Thimbleweed, right?

  • Like 2
  • Haha 1

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...