Jump to content

Home

Vocabulary or grammar question


Recommended Posts

Posted

The title of movie Return of the Jedi means:

 

the return of the jedi order (as various persons)

or

the return of luke

 

here in spain they have translated it literally so it is 'El Retorno del Jedi) that means the return of one jedi --->luke

 

I think that maybe its the first one (the rerutn of the jedi order) because luke becomes a jedi, leia is discovered ans a lot of new Jedi will come...

 

Same problem in MOTS, but then, they translated it as 'Misterios de los Sith' that means Misteries of the sith as a gropu of persons (the sith order)

 

Can anyone tell me what is the true meaning?

Posted

Seeing as RAVE is being his usual unhelpful self, :p, I'll offer my view on this :)

 

'Jedi' is both the singular and the plural form - like 'Sheep' - you don't have 'Sheeps' and you don't have 'Jedis'.

 

The way I understand it, 'Return of the Jedi' means 'Jedi' in the plural form - 'the order of the Jedi' as you put it :)

 

The film tells the story of the gradual return to the galaxy of the Jedi Knights, so it makes sense to have the 'Jedi' in the title meaning the plural...

 

If you understood all that, Congratulations! - I'm not sure I did :D

 

Hope that helps :)

Posted

I believe that it was meant to imply the return of the Jedi order to the Galaxy. In defeating Vader Luke became the first new Jedi since the purge, and the only Jedi in the galaxy since Yoda's death. The original title for the movie was "The Revenge of the Jedi"

 

ON THE OTHER HAND: When Vader killed Sideous/ Palpatine, he was in effect retuned to being a Jedi instead of a Sith Lord, as symbolized by Luke's vision of Anakin with Obi-Wan and Yoda at the end, so the title could also mean that: The Return of the Jedi Anakin Skywalker.

 

Sumtin' ta' think 'bout...

Posted

Well maybe George wants it to be ambigous (is it said that way?) because revenge of the Jedi can be also the revenge of luke... lets say that it has the two meanings and choose what you think it is.

 

A shame that in Spanish they have mess it all :(

Posted

@RAVE: Yep, it was a joke. I hope he knows me better than that by now.

 

@Keiran: I do believe he meant it to be taken all of those ways: Luke becoming a Jedi and seeking his revenge; the return of the Jedi order forcing out the Sith and becoming the dominant power in the galaxy again; and the redemption of Anakin, who finally fulfills his destiy. (Although the plot has only started to become clear after Ep.1, the entire Star Wars story arc has to do with Anakin's rise, fall and eventual redemption to his destiny as a Jedi.)

 

The multiple meanings behind a word or phrase is one of the greatest strengths of the english language, and the carful use of this by an author is what can seperate great literature from good storytelling.

It's also what can make english somewhat complicated to learn and use properly.

Posted

Methinks us americans just don;t care too much about context specifics. We just skirt them and assume people know what we mean. heh heh heh...

Posted
Originally posted by CaptainRAVE

^I hope that was a joke edlib...Redwing takes these things very seriously ;)

 

....

 

I do not. And stop trying to p*ss everyone off, because it's working. ;P

Posted

Here's my 2 cents about the title:

 

I believe that it is Return of the Jedi because, in Episode 1, we find out that Anakin is the one that will bring balance to the force. Force implying Jedi. At the time, Vader was with the Empire, not the force. By throwing Palpatine down the shaft symbolizes Vader throwing away his role with the Empire and re-establishing his rightful role in the Jedi order, bringing balance to the force by defeating the main evil.

But then again, that's just my opinion.

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...