Jump to content

Home

ello' guv'nor! Put the crap in the trunk!


Taak Farst

Recommended Posts

You may have guessed. This is a thread to discuss english and american similarities and major differences. Mostly how they act and how they speak. I can imagine quite a humurous thread coming on here :xp:

 

e.g. Americans say trunk - we say boot. good old language!

 

DISCUSS.

 

P.S Nothing to do with this, but how many hours in front/behind is america from us - atm its 22:35 in england

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 75
  • Created
  • Last Reply

Aside from the Americans dropping U from words like flavour and colour, and taking the lazy way out in spelling - (donut, for instance) we're pretty much the same I think.

 

If only we could persuade them to pronounce our place names properly... :p

Link to comment
Share on other sites

We're not lazy, we're efficient. Now INTERNET PEOPLE are lazy. >.>

 

P.S Nothing to do with this, but how many hours in front/behind is america from us - atm its 22:35 in england
You don't know whether the US is ahead of you or behind you? o.O
Link to comment
Share on other sites

Of more interest, from a linguistic point of view is the diversity of the American dialect itself... ranging from the Dakotas all the way down to the Lone Star state...

 

And the nationalities that built their country - Irish immigrants, French in the south (Louisiana) Mexicans, etc, makes it an interesting study.

 

After all, we're just an Island... the US is almost a Continent... (excluding Canada, and Mexico, of course).

Link to comment
Share on other sites

the US is almost a Continent... (excluding Canada, and Mexico, of course).
Cuz they don't count, right? :p

 

Speaking to folks from across the pond leaves little to no difficulty. Biggest problem I ever had with a UK resident was realizing when he said 'biscuit' he meant 'cookie.' >.>

 

If it hasn't been noticed yet, I also adopt the English grammatical rule of placing punctuation inside quotation marks because I think the American rule of putting it outside neither is intelligent nor makes any sense.

 

"Whatever," he said with "orange pineapple wit". WHY WOULD YOU PUT IT OUTSIDE?! Urg.

 

First person who can describe 'orange pineapple wit' gets a cookie. Er, biscuit?

Link to comment
Share on other sites

Cuz they don't count, right? :p

 

Of course they do, but Canadians sound pretty similar to Americans, just a bit slower, and with a slightly different pronunciation of certain words 'Aboot' comes to mind. (no offence intended to any Canadians, of course).

 

Speaking to folks from across the pond leaves little to no difficulty. Biggest problem I ever had with a UK resident was realizing when he said 'biscuit' he meant 'cookie.' >.>

 

I love the saying 'Across the Pond'.

 

You mean he meant Biscuit? :p

 

if it hasn't been noticed yet, I also adopt the English grammatical rule of placing punctuation inside quotation marks because I think the American rule of putting it outside neither is intelligent nor makes any sense.

 

"Whatever," he said with "orange pineapple wit". WHY WOULD YOU PUT IT OUTSIDE?! Urg.

 

First person who can describe 'orange pineapple wit' gets a cookie. Er, biscuit?

 

I don't get the reference, but the American rule is pretty silly. Although of course, it's also confusing when we talk about money, because of the two different scales - for instance, an English million is more than an American one. At least, I think that's how it goes.

Link to comment
Share on other sites

*Belfast accent*: Yous shud try speakin' Norn Iron like

 

Roughly translated - you should attempt to converse with someone over here...you think the difference between English and American dialect is bad...

 

I love using the traditional British spelling 'gaol' for 'jail' - really just to annoy tutors! :D

Link to comment
Share on other sites

the US is almost a Continent... (excluding Canada, and Mexico, of course).
Of course we exclude them. And Latin America and South America too. Ya know, cuz we're the Americans. :p

 

an English million is more than an American one
I thought that was billion: a thousand million (U.S.) vs. a million million (U.K.). Though you'd think U.K. would call a trillion a billion billions but instead it's a million billions.
Link to comment
Share on other sites

Aside from the Americans dropping U from words like flavour and colour, and taking the lazy way out in spelling - (donut, for instance) we're pretty much the same I think.

I've learnt to be less prescriptive over the past year (especially after being ordered to buy a copy of Fowler's by a friend studying linguistics). Because we're British we naturally assume that our way of spelling is right... because it's British and Britain's just great. Everyone else is rubbish. After all, they didn't go to Eton or Manchester Grammar. Everyone does it. I do it all the time without realising...

 

When you set that aside and look at things from the more scientific descriptivist point of view then there are all sorts of oddities. We removed the 'u' in 'governour' without American influence. I don't see many people writing 'governour' these days because that's just weird. We've scrapped ligatures from UK English: who writes 'encyclopædia' rather than 'encyclopaedia'? And yet -- in the face of all this simplification -- we've decided to rebel against the 18th/19th century movement to simplify all past-tense verb endings to 'ed'. To use the word 'built' years ago was considered to be old-fashioned but to say 'builded' -- something which makes more sense -- just makes people stare at you in wide-eyed shock, often mouthing the words "a handbag?!"

 

Anyway!

 

English - American

Tap = Faucet

Biscuit = Cookie

Jam = Jelly

Jelly = Jello

Boot = Trunk

Radio 4 = ???

"Have you got" preferred = "Do you have" preferred

Rubber = Eraser

'write to me' = 'write me' (this is actually something that really annoys me: this means 'write the word "me"' rather than "send me a letter" which requires a dative)

axe = ax

09/10/08 = 10/09/08

article not specified ("he's in hospital") = an almost obsessive use of the definite article ("he's in the hospital")

"Something for the weekend, sir?" = "Would you like a condom?" >_<

 

 

 

 

 

 

Education = Saluting the flag and memorising the dates of massacres :xp:

*runs*

 

I thought that was billion: a thousand million (U.S.) vs. a million million (U.K.). Though you'd think U.K. would call a trillion a billion billions but instead it's a million billions.

We threw this out ages ago. A billion used to be a million millions but we've since adopted the American method (which, frankly, makes much more sense).

 

Edit: jaymac wins for posting Eddie Izzard. I present you with the internet, sir.

 

Edit 2: Don't allow me to talk about language, it's very dangerous and makes me type a lot >_<.

Link to comment
Share on other sites

jello.jpg

See, that's jelly to me.

 

Clicky

 

Although both terms exist in North America, the UK and Australia; in the USA most jams are often popularly referred to as "jelly" in a generic way. Meanwhile in the UK, Canada, and Australia the two terms are more strictly differentiated, although the term jam is more popularly used in Australia and South Africa as a generic term. To further confuse the issue, the term jelly is also used in the UK and Australia to refer to a gelatin dessert, whereas in North America the brand name Jell-O is used as a generic term for gelatin desserts and is strictly differentiated from clear fruit preserves.

 

But it is Wiki so...

 

On 'ax': I was always under the impression that both 'ax' and 'axe' were accetable in the States and the latter was less common.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...