Construct Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Cuz they don't count, right? Speaking to folks from across the pond leaves little to no difficulty. Biggest problem I ever had with a UK resident was realizing when he said 'biscuit' he meant 'cookie.' >.> If it hasn't been noticed yet, I also adopt the English grammatical rule of placing punctuation inside quotation marks because I think the American rule of putting it outside neither is intelligent nor makes any sense. "Whatever," he said with "orange pineapple wit". WHY WOULD YOU PUT IT OUTSIDE?! Urg. First person who can describe 'orange pineapple wit' gets a cookie. Er, biscuit? I'm an American, Northern Idaho Spud to be exact! XP I usually put ax as axe (Even though thats after your post...) and I put the punctuation in the inside... unless I put the speaker 'says' or 'yells' first. So! Examples: "Have you grabbed the jelly?" said the cow. A giant uttered, brown cow stared and replied,"What jelly?" Suddenly, Godzilla popped out of nowhere and started dancing! The huge lizard smiled and cheered,"HOORAY!" Yeah. So...guess that makes me a redneck? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giant Graffiti Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 We're not lazy, we're efficient. Now INTERNET PEOPLE are lazy. >.> Wait... You ARE on the internet. Therefore, you are lazy. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hallucination Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Of course they do, but Canadians sound pretty similar to Americans, just a bit slower, and with a slightly different pronunciation of certain words 'Aboot' comes to mind. (no offence intended to any Canadians, of course). There is no one Canadian accent for the whole country, here in B.C. we talk just as fast as Americans and only say 'aboot' (and 'eh') when imitating the stereotypical Canadian. Most of the stereotypes actually come from the way the maritimers and the First Nations talk, and even then it's grossly exaggerated. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Inyri Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Let us have our fun. >.> Link to comment Share on other sites More sharing options...
jrrtoken Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Some not mentioned... Ye Olde English - Americanese Mum = Mom Chips = French Fries Crisps = Chips Oh, and rubber can also mean something else in America. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jawathehutt Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 I spell a lot of words in english english like colour. I'm not sure when I started, but its fun owning people who try to correct me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bob Lion54 Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 A particular person on the forums has yelled at me on more than one occasion for my propensity to use the letter "u." Also, I like the British word "row." I don't use it, but I like it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arcesious Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Crikey, there be somethin' bloody wrong with dis' here accent, me matey! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Inyri Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Yeah. So...guess that makes me a redneck?Yes, you are definitely a redneck if your cows are talking. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rev7 Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Crikey, there be somethin' bloody wrong with dis' here accent, me matey! The "me matey" made it pirate speak. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JesusIsGonnaOwnSatan Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 mwaha! i can do both accents! and im not from either of em! including the one in the thread title! but i have to say, the accent i cant understand the most is the 'coronation street' type... *and all the US people scratch their heads* another thing is how americans cant seem to understand anything but an american accent. ive had situations when i had to speak in a US accent to make the US guy understand that my friend's name is not 'jerk' but 'jack'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rabish Bini Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 G'day mate, how about we throw another shrimp on the barby? We don't speak like that damnit!! I don't know about you yanks, but us Aussies, we like to turn the "er" on the end of words like "summer" into an "a". I have a Canadian music teacher, who is here on a working Visa, and he has the best accent, and his Aussie impersonation is one of the funniest things I've ever heard. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JesusIsGonnaOwnSatan Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 I don't know about you yanks, but us Aussies, we like to turn the "er" on the end of words like "summer" into an "a". ... and the "i" in words like "potlid" into an "ee"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rabish Bini Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 ... and the "i" in words like "potlid" into an "ee"... And yanks tend to remove the last "i" in words like "aluminium" making it "aluminum" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Astrotoy7 Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 These are my favourites: ROOT: ENG(UK): The base of a plant ENG(US): To support a particular team/individual ENG(AUS): To have sexual intercourse FANNY ENG(UK): A quaint, old fashioned female name ENG(US}: backside ENG(AUS): female genitalia Wanker ENG(UK): someone from ENG(US) ENG(US): like, huh? ENG(AUS): someone from ENG(US) mtfbwya Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thanatos9t Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Some not mentioned... Ye Olde English - Americanese Mum = Mom Chips = French Fries Crisps = Chips Oh, and rubber can also mean something else in America. You forgot about Path = Sidewalk Link to comment Share on other sites More sharing options...
adamqd Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 ENG: Ape ****= Going crazy, getting really angry/exited about something. USA: Ape ****= any member of the Hominoidea super family of primates' faeces Link to comment Share on other sites More sharing options...
HerbieZ Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 When i went Vegas some guy asked me if i was training to be an EMT. Had no idea what the hell he meant at first. Although i was thinking Emergency Medical Hologram so i knew it was somewhere along those lines. Had to keep correcting myself with Lift/Elevator although i kept saying Escalator which just kibbled the whole conversation altogether. Other than that, anyone who asked what England was like compared to America, i just told them we are crap and we might as well be the next state. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Astrotoy7 Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 ENG: Ape ****= Going crazy, getting really angry/exited about something. USA: Ape ****= any member of the Hominoidea super family of primates' faeces LMAO. That somehow reminded me of this: Whack-Job ENG(US): Mentally deranged ENG(UK/AUS): Denoting masturbation Also, one thing that seems to be missing from US English is rhyming slang. UK/OZ English(Londoners) have it. As for its etymology, one of the more popular theories was that it originated as a form of code language used by criminals to confuse the Bobbies mtfbwya Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeff Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Other than that, anyone who asked what England was like compared to America, i just told them we are crap and we might as well be the next state.That's the spirit! Link to comment Share on other sites More sharing options...
leXX Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 FANNY ENG(UK): A quaint, old fashioned female name ENG(US}: backside ENG(AUS): female genitalia Well I hate to spoil your image of our prim and proper society, but I'm afraid 'fanny' means female genitalia here now too. Words with double meanings that have sexual connotations now lean sharply to the sexual side, for instance the word 'pussy' used to mean cat with a slight hint of genitalia, now it means genitalia with a slight hint of cat. Oh how times have changed. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Astor Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 for instance the word 'pussy' used to mean cat with a slight hint of genitalia, now it means genitalia with a slight hint of cat. Oh how times have changed. Further reinforced by Mrs. Slocombe from Are You Being Served?, I might add. Link to comment Share on other sites More sharing options...
leXX Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Indeed lol. I miss that show. "I'm free!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
jrrtoken Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 I feel it's harder to understand someone with an Irish accent. Whenever I talk to someone with one of those, I have to actually process the information, which means that there are long, awkward pauses in a conversation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Astrotoy7 Posted October 11, 2008 Share Posted October 11, 2008 Well I hate to spoil your image of our prim and proper society, but I'm afraid 'fanny' means female genitalia here now too. lolz I didnt know that. Most of my knowledge of Londoner Linguistics comes from "The Bill". They havent said it on that yet... but they have said "TWAT" many a time. TWAT.PRAT.GIT.TOERAG.MUPPET These are the only 5 words you need to know to be able to fully integrate into the London Criminal Underworld. Or, so you would think if you watched "The Bill" at least mtfbwya Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.